• : Sawyer 1577, MS 1, Boundary 1: London, British Library, Add. 15667
  • : Malmesbury
  • : Wiltshire
  • : Brokenborough
  • : 4

Hii subsequentes termini sunt de manerio de Brok quod rex Eaduius contulit ecclesie Malm pro centum hydis sicut inferius ab anglico in latinum per metas anglice subscriptas translatum est ·1

In primis ab orientali parte <7> australi ubi amnis qui corsbrok uocatur cadit in ripariam de auene inter somford <7> Ennepol · Ab eodem termino per eundem directe amnem de Corsbrok <!> usque ad metam fossati que Dich appellatur · Ab eodem fossato <!> citra Sterkele <!> usque Beucūbe · Ab eo <!> usque smalebrok · Ab eo directe per Etherelmeresímere2 usque Cleigate · Ab eo directe per stratam publicam <!> usque kingweie · et ab eo directe usque Hegforlong a parte orientali Ab eo usque ad metam super Doddīgesdone · Ab eo <!> usque Corsbrok · Ab eodem amne directe <!> usque Haiwardeshāme Ab eo usque ad uiam <7> per eandem directe uiam usque king weie · et per eandem uiam <!> usque ad metam que dich ho[.]3 est fossatum appellatur · Ab eo <!> usque candelmere · Ab eo <!> usque woluīgeslewea · Ab eo directe <!> usque ad pirum · Ab eo <!> ultra pleieswrthe usque tothulle a parte occidentali usque cliue · et ab eo continue usque ad amnem · et per eundem amnem usque stretforde ultra Totele · Ab eo directe per stratam publicam que ab antiquis stret <!> nunc fos nuncupatur usque ad alteram stretforde sub Bubbethorne ad aquam Ingelbourne appellatur · et per eandem aquam directe <!> usque ad Ciddemore · Ab eo <!> usque Merewulle Ab eo a parte orientali <7> australi usque Blakethor<ń> · Ab eo per capita iugerum directe usque wolgeresimere · et ab eo a parte australi per metas usque wiuecrondelb 4 · Ab eo <!> usque Elfheyes putte · Ab eo usque lutleborne · Ab eo a parte australi per stratam publicam de fos usque ad metas que sunt de terra dominica per capita iugerum usque Estmōdesto<ń> · Ab eo directe a parte boriali de saltherpe <!> usque la slade · Ab eo usque la pulle a parte boriali usque ad Ellne Ab eo <!> usque dichgersto<ń> · et per eundem fossatum <!> processu continuo <!> usque chegghemwullesbroke ·5 et per eundem riuulum usque la dene · Ab eo <!> usque ad stratam publicam et per eandem processu continuo usque kemelesage · et ab eo usque la smaleweie et per eandem uiam usque cruddeseteneimere directe per uiam maiorem que extenditur usque ad fossatum a parte australi de chelewurthe · Ab eo per eundem fossatum usque wodeuorde processu continuo usque ad medium prati de medlege · Ab eo <!> usque in stanlege · Ab eo <!> usque in Etingeheles ex parte australi Ab eo <!> processu continuo usque Deigetesheie · Ab eo <!> usque colesleie · processu continuo usque trindlege · et ab eo directe per sepem <!> usque Bradelege et a Bradelegesheie <!> in grauerugce6 a parte australi · et ab eo processu continuo per uallem usque wikkedich · et ab eo per sulcus aratri in altum sulcantis usque smeleweiec 7 et per eandem uiam usque primwaldesputte et ab eo usque ad crudehamwulleslake · et per eundem riuum <!> usque ad medium de Poham lege · et ab eo <!> usque la sloge · Ab eo usque d 8 la dich9 · et per eundem fossatum continue usque witherestubbe10 Ab eo <!> usque Bradenebroke et per eundem amnem usque Etherelfledeimere progressu continuo usque witegete · Ab eo <!> usque Boreglege · Ab eo <!> usque stretpen · Ab eo <!> usque ad metam que appelthor<ń> nuncupatur et ab eodem ligno pomifero per stratam publicam usque woubour<ń> et per eandem aquam progressu continuo · usque Geresbour<ń> et per eundem amnem directo progressu usque ordwoldeswode quod modo Bradene appellatur et per idem nemus ad tria circiter miliaria usque ad metam que hole hoke appellatur · et ab eo <!> per metas usque Lindebour<ń> et ab eo <!> usque e 11 Bethamhamme12 ad usque Idoure · et per eandem continue aquam <!> usque limeule · et ita per stratam usque coueresgiet · Ab eo <!> usque sondheie ab eo <!> usque ad metam de la scete quousque ueniat usque dich · et sic per eundem fossatum usque in alueum aque de Auene

 

1
This is the Latin formula rubric on the bottom of folio 12r
2
The scribe uses an imitative 's' half-way between majuscule 's' and Insular 'g' here and elsewhere in this text
3
Ink smudged or erased
4
Minim resolution is difficult, but the 'u' and 'n' in this word are distinguished
5
This punctuation stroke is formed as an upward virgule; i.e. elevatus without the punctus
6
Though written more like 'rugte'
7
Sic 'smele' for 'smale' here
8
Sic: no 'de' in the text
9
The scribe appears to have read and written this as 'clich'
10
Second 't' rather more like 'c'
11
No 'ad' in the text
12
Second 'a' written above 'h' in main hand

Variant Readings from ASCharters Malmesbury, no. 34

a
woluings lewe
b
winecrondel
c
smaleweye
d
de
e
ad