• : Sawyer 865, MS 3: London, British Library, Add. 82931
  • : Winchester, New Minster
  • : Wiltshire
  • : Manningford Abbots
  • : 3
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
First
ærestÆrest
from
ofof
the eastern side of
easteweardeastreƿweardan
Maninga [Mann + people's]
Mann(persn) + -ingasman-inga
ford1
fordforda
to
onon
the
seþæne
heathy
hæþihtheðihtan
ridge
hrycghrycg
way
wegƿweg
thence
þanonþanon
into
onon
the
seð
slade (valley)
slædslæd
north
norþnorð
along
andlang<7>lang
(the) slade
slædslædes
to
onon
the
seþone
narrow
smælsmalan
path
pæþpað
from
ofof
the
seþon
narrow
smælsmalan
path
pæþpað
in
onon
the
seþære
slade
slædslæde
 
 ·
then
þonneþonne
to
onon
the
seþæne
hullan2
-hullan
quarry/gully
crundelgeroundel
then
þonneþonne
to
onon
herdsmens' | swans'
swan2 | swan1sƿwana
barrow3
beorgbeorh
from
ofof
herdsmens' | swans'
swan2 | swan1sƿwana
barrow
beorgbeorh
east
easteast
along
andlangandlanges
(the) way
weg[ƿweges]
then
þonneþonne
eastward of
easteweardeastƿweardne
the
seþone
narrow
smælsmalan
granan
-granan
bæn4
-bæn
to
toto
the
seþara
broad
bradbradan
way
wegƿwege
west
westƿwæst
along
andlang<7>langes
(the) way
wegƿweges
to
onon
narrow
smælsmalan
way
wegƿwege
then
þonneþanne
to
onon
boundary
mearcmyrce
ford
fordford
westward (the western part)
westeweardƿweastƿweardne
from
ofof
the
seþam
ford
fordforda
thence
þanonþanon
in/on/to
onon
the
seþa
ditch/dyke
dicdic
to
onon
the
seþa
headlands
andheafod<7>heafda
 
 ·
then
þonneþan
to
onon
the
seþa
church
cyricecyric
way
wegƿwege
 
 ·
from
ofof
the
seþam
way
wegƿwege
to
onon
the
seðone
thorn
þornðorn
 
 ·
then
þonneþan
to
onon
broad
bradbradan
way
wegƿwege
west
westƿweast
along
andlang<7>lang
(the) way
wegƿweges
to
onon
the
seþa
old
ealdealdan
ditch/dyke
dicdic
thence
þanonþanon
to
onon
pubban5
-pubban
womb (?hollow/hill?)
wambƿwambe
westward (the western part)
westeweardƿweastƿweardne
to
onon
the
seþa
linch/lynchet
hlinchlinc
row
ræwreƿwe
 
 ·
thence
þanonþanon
to
onon
the
seþone
thorn
þornðorn
stump
stybbstyb
 
 ·
from
ofof
the
seþam
stump
stybbstybbe
to
onon
the
seþa
rough
ruhrƿwam
hollows
hol1holo
middleward (in the middle)
middeweardmidƿwearde
thence
þanonþanon
to
onon
the
seþone
elder
ellenellen
stump
stybbstybbe
then
þonneþonne
over
ofer3ofir
middle
middelmiddel
down (hill)
dundune
to
onon
the
seþa
hollows
hol1holo
westward
westweardƿweastƿweard
thence
þanonþonon
to
onon
the
seþone
little
lytellytlan
slope
hyldehylde
way
wegƿwege
from
ofof
the
seþam
way
wegƿwege
to
onon
louse6
lusluse
barrow
beorgbeorh
 
 ·
then
þonneþan
to
onon
the
seðone
more easterly
easteastran
way
wegƿwege
south
suþsuð
along
andlang<7>lange
(the) way
wegƿweges
to
toto
the
seþære
little
lytellitlan
ditch
dicdic
which
þeþe
north
norþnorð
runs
sceotanscyt
 
 ·
thence
þanonþanon
to
onon
the
seþa
old
ealdealden
boundary
(ge)mæregemær
divisions
(ge)daldola
 
 ·
thence
þanonþanon
to
onon
the
seþone
little
lytellitlan
rough
ruhrƿwan
barrow
beorgbeorh
 
 ·
then
þonneðenne
to
onon
the
seþone
green
grenegrenan
linch
hlinchlinc
by
bebe
mill
mylnmilan
down
dundune
from
ofof
the
seþam
linch
hlinchlinc
to
onon
the
seða
long
langlangan
projecting ploughland
foreyrþforyrðe
westward (the western part)
westeweardƿweasteƿwearde
then
þonneþan
to
onon
little
lytellitlan
cultivated land/acre
æceræcer
westward (the western part)
westeweardƿweastƿweardne
from
ofof
the
seþam
acre
æceræcere
to
onon
foul
fulfulan
ditch
dicdic
from
ofof
the
seþære
ditch
dicdic
back
efteft
to
onon
Manenga
Mann(persn) + -ingasman-enga
ford
fordford
 
 ·

 

1
The feature which has given the name to Manningford (the subject of this survey); here it may be the ford itself or the 'estate' Back to text
2
Hill? Back to text
3
The name has survived in Swanborough (Tump) Back to text
4
Possibly to be emended to 'garan þæn' (gore then), but this must remain tentative Back to text
5
Possibly a personal name; cp. Pybba and Bubba Back to text
6
Note 'lusthorn' for a spindle-tree, so perhaps the 'lus' here has a plant connotation Back to text