• : Sawyer 492, MS 1, Boundary 1: London, British Library, Harley 436
  • : Wilton
  • : Wiltshire
  • : South Newton [1]
  • : 1
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
Translation
HeadwordText
These
þesÞis
are
beonsyndon
the
seþa
land-boundaries
landgemærelandgemæro
to
toto
Newton
Newtonniƿwantune
 
 ·
First1
ærestAerest
to/on
onon
southward/the south
suþeweardsuþeƿweardan
from
ofof
otter's
oteroteres
hollow/holt
hol1hole
up
upup
along
andlang<7>lang
(the) Wylye2
Wylyeƿwiliges
as far as
the
seþa
watercourse
laculace
 
 ·
then
þonneþonne
along
andlang<7>lang
the
seþære
watercourse
laculace
as far as
dam
pyndingpynding
marsh
merscmersc
 
 ·
then
þonneþonne
by
bebe
the
seþæs
linch's/bank's
hlinchlinces
lower
niþerniþer
edge
ecgecge
until
oþþætoþþæt
it
hithit
comes
cumancymþ
to
toto
the
seþæm
ploughland
yrþlandyrþlande
 
 ·
then
þonneþonne
back
efteft
into
onon
(the) Wylye
Wylyeƿwilig
to
onon
dam
pyndingpynding
ford
fordford
upward (the upper part)
ufeweardufeƿwerde
 
 ·
then
þonneþonne
from
ofof
dam
pyndingpynding
ford
fordforda
up
upup
along
andlang<7>lang
the
seþære
westernmost
westerneƿwestemestan
watercourse
laculace
 
 ·
until
back
efteft
into
innaninnan
(the) Wylye
Wylyeƿwilig
to
onon
the
seþa
old
ealdealdan
ditch3
dicdic
 
 ·
then
þonneþonne
along
andlang<7>lang
the
seþære
ditch
dicdic
as far as
the
seðæs
furlong's
furlangfurlanges
upper
upup
end
endeende
 
 ·
then
þonneþonne
north
norþnorþ
straight on
ongerihteongerihte
to
toto
the
seþære
old
ealdealdan
ditch
dicdic
 
 ·
then
þonneþonne
along
andlang<7>lang
the
seþære
ditch
dicdic
as far as
the
seþæs
cliff's/scarp's
clifclifes
north
norþnorþ
slope
hyldehyldan
 
 ·
then
þonneþonne
east
easteast
along
andlang<7>lang
by
bebe
the
seþam
ploughland
yrþlandyrþlande
until
it
hithit
comes
cumancymþ
to
toto
the
seþam
farm/settlement
wicƿwic
highway
herepæþherpaþe
 
 ·
then
þonneðonne
along
andlang<7>lang
the
seþæs
settlement
wicƿwic
highway
herepæþherpaðes
to
toto
the
seþam
stone
stanenstænenan
post
stapolstapole
 
 ·
then
þonneþone
south
suþsuþ
along
andlang<7>lang
the
seþæs
way
wegƿweges
as far as
the
seþone
stone
stanenstænan
post
stapolstapol
 
 ·
from
ofof
the
seþam
post
stapolstapole
down
adunondune
into
onon
thorn
þornþorn
down
dundune
coomb (valley)
cumbcumb
to
toto
the
seþære
meadow
mædmæde
 
 ·
forth
forþforþ
by
bebe
the4
seþære
to
toto
the
seþære
old
ealdealdan
ditch
dicdic
 
 ·
along
andlang<7>lang
the
seþære
old
ealdealdan
ditch
dicdic
out
utut
into
onon
(the) Avon
Avonafene
 
 ·
then
þonneþonne
along
andlangandlang
(the) Avon
Avonafene
as far as
the
seþæs
pool's/stream's
polpoles
head/source
heafodheafod
 
 ·
then
þonneþonne
from
ofof
the
seþæm
pool
polpole
up
upup
to
onon
Ætte's
Ætteættan
dean's (valley's)
denudene
 
 ·
north
norþnorþ
slope
hyldehyldan
just as
swaswasƿwasƿwa
the
seseo
old
ealdealde
furrow
furhfurh
leads
(ge)rihtanryct
up
upup
to
toto
the
seþæm
stone
stanenstænenan
post
stapolstapole
 
 ·
and
and<7>
so
swasƿwa
west
westƿwest
to
toto
the
seþære
old
ealdealdan
linch
hlinchlinc
row
ræwƿwe
 
 ·
and
and<7>
so
swasƿwa
by
bebe
the
seþære
ploughing
yrþyrþ
boundary
mearcmearce
down
niþerniþer
to
toto
hay
highig
ford
fordforde
 
 ·
then
þonneþonne
from
ofof
hay
highig
ford
fordforda
back
efteft
over
ofer3ofer
(the) Wylye
Wylyeƿwilig
to
onon
otter's
oteroteres
holt
hol1hol
 
 ·

 

1
There is another set of bounds for South Newton in S766 (L766.1) which contains similar material; S767 (L767.0, bounds of land near Wilton) has some further bounds in common Back to text
2
The river Wylye Back to text
3
OE 'dic' can mean both 'ditch' and 'dyke', here and throughout the text Back to text
4
There's something missing here, possibly 'mæde' or possibly a larger section of text; alternatively, 'þære' simply means 'that' Back to text