L179.3.00
- : Sawyer 179, MS 1, Boundary 3: London, British Library, Cotton Tiberius A. xiii
- : Worcester
- : Worcestershire
- : Hallow
- : 1
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- Translation
- HeadwordText
- This
- þesÐis
- is
- beonhis
- the
- seþa
- land-boundary
- landgemærelondgemæra
- From
- ofof
- Hallow [nook + enclosure]1
- healh + haga1halh- egan
- to
- in_toint[o]
- wont's
- -ƿwontes
- ford2
- fordforda
- ·
- From
- ofOf
- wont's
- -ƿwontes
- ford
- fordforda
- to
- inin
- wont's
- -ƿwontes
- ditch/dyke
- dicdic
- ·
- From
- ofOf
- wont's
- -ƿwontes
- ditch
- dicdic
- to
- inin
- ceor
- -ceor
- ·
- From
- ofOf
- the
- seþa
- ceore
- -ceore
- to
- inin
- gravel
- *ciscis
- bourn (stream)
- burnaburne
- ·
- From
- ofOf
- gravel
- *ciscis
- bourn
- burnaburne
- to
- inin
- cat's
- cattcattes
- piece
- styccestycc
- ·
- From
- ofOf
- cat's
- cattcattes
- piece
- styccestycce
- to
- inin
- green
- grenegrene
- way
- wegƿweg
- along
- andlangonlong
- the
- seþæs
- green
- grene[gren]e
- way
- wegƿweges
- to
- inin
- three
- þrieþreom
- oaks
- acac
- ·
- From
- ofOf
- three
- þrieþreom
- oaks
- acac
- ·
- to
- inin
- gundes3
- -gundes
- sty | path
- stigu | stigstige
- ·
- From
- ofOf
- gundes
- -gundes
- sty | path
- stigu | stigstige
- to
- inin
- new
- niweneoƿwe
- enclosure | hedge
- (ge)hæg | hegeheg
- ·
- along
- æfteræft[er]
- the
- se[þ]æm
- new
- niweneoƿwe
- enclosure | hedge
- (ge)hæg | hegehege
- until
- þætþæt
- (it) should come
- cumancyme
- to
- inin
- (the) Laver4
- Laverlaure
- ·
- Along
- æfterÆfter
- (the) Laver
- Laverlaure
- until
- þæt<ŧ>
- it should come
- cumancyme
- to
- inin
- (the) Lavric5
- Lavriclauric
- ·
- Along
- æfterÆfter
- (the) Lavric
- Lavriclaur[i]c
- until
- þæt<ŧ>
- it should come
- cumancyme
- to
- inin
- Bealda's
- Bealdabalden
- ash's
- æscæsces
- ford
- fordford
- ·
- From
- ofOf
- Bealda's
- Bealdabalden
- ash's
- æscæsces
- ford
- fordforde
- to
- inin
- the
- seþa
- knotty
- wearrihtƿwærriht
- oak
- acac
- ·
- From
- ofOf
- the
- se<ŧ>
- knotty
- wearrihtƿwærr[iht]
- oak
- acac
- by
- bebi
- the
- se<ŧ>
- woad
- wadƿwad
- land
- landlond
- ·
- From
- ofOf
- the
- seþæ
- woad
- wadƿwad
- land
- landlonde
- to
- inin
- gearri
- -gearri
- ford6
- fordford
- ·
- From
- ofOf
- gearri
- -gearri
- ford
- fordford
- to
- inin
- broad
- bradbradi
- bourn
- burnab[u]rne
- ·
- From
- ofOf
- broad
- bradbrade
- bourn
- burnaburne
- to
- ini[n]
- the
- seþa
- old
- ealdalde
- ditch/dyke
- dicdic
- ·
- From
- ofOf
- the
- seþære
- old
- ealdalde
- ditch
- dicdic
- to
- inin
- (the) watercourse
- sicsice
- -
- -[...]7
- between
- betweonanbitƿweonen
- brunan8
- -brunan
- and
- and<7>
- Hallow
- healh + haga1halh- eogan
- to
- inin
- treaty | weir
- wær | werƿwær
- 'leah'/wood9
- leahlegan
- ·
- From
- ofOf
- treaty | weir
- wær | werƿwær
- 'leah'
- leahlega
- to
- inin
- Severn
- Severnsæferne
- river
- streamstream
- ·
- These
- þesÐis
- are
- beonsynd
- the
- seþa
- land-boundaries
- landgemærelondgemæra
- into
- in_tointo
- Hallow
- Hallowhalheogan
- to
- onon
- the west side of
- westhealfƿwesthalf
- (the) Severn
- Severnsæferne
- ·
- 1
- Alternatively, this may be in error for 'This is the land-boundary to Hallow', with the perambulation starting at the ford Back to text
- 2
- Cp. 'wandes forda' in S1319 (L1319.0, bounds of 'Theofecan hyl') Back to text
- 3
- This may be a personal name (Gund- occurs as a first theme) Back to text
- 4
- This appears to be a British stream name (cp. Laver, Yorks. and the Laver of Laverstock, Wilts); it may be that this was an earlier name for the Laughern or possibly this is a corrupt form influenced by 'lauric' in the following phrase Back to text
- 5
- A stream name related to 'laure' (possibly in a diminutive sense); apparently a tributary of the Laughern Back to text
- 6
- An apparent stream-name (gearnec) occurs in S1370 (L1370.2, bounds of Moseley); OE 'gear' is a fish-weir, in which case 'gearri' might represent 'gear' + 'riþ' (streamlet) Back to text
- 7
- There is a deliberate erasure at this point: all that remain decipherable are 2 or 3 characters, then a space, then an ascender followed by 'a' and then 8 or so characters Back to text
- 8
- This may be a botched reading of 'griman' which is how it has been previously read; this itself could represent the first element of Grimley, but there is much that is questionable in this difficult text Back to text
- 9
- Possibly: the form with 'n' is unusual Back to text